Traduzione italiana: orto-fitopatologo SKILL.md

This commit is contained in:
Noe 2026-03-07 00:37:49 +01:00
parent 68814d5e5e
commit b2f45e6f32

View file

@ -1,33 +1,33 @@
--- ---
name: orto-fitopatologo name: orto-fitopatologo
description: Diagnose crop diseases and recommend organic treatments. Use when: (1) user reports symptoms on crops (leaf spots, wilting, insects, etc.), (2) generating preventive treatment schedule for season, (3) selecting biological treatments with safety constraints (DPI, timing, carency periods), (4) logging treatments in audit trail. Outputs: Diagnosis markdown with pathogen ID and confidence, treatment plan with timing and safety notes, preventive monitoring schedule. description: Diagnosticare malattie colture e raccomandare trattamenti biologici. Usare quando: (1) utente riporta sintomi su colture (macchie foglia, appassimento, insetti, etc.), (2) generare schedule trattamento preventivo per stagione, (3) selezionare trattamenti biologici con vincoli sicurezza (DPI, timing, periodi carenza), (4) loggare trattamenti in audit trail. Output: Markdown diagnosi con ID patogeno e confidence, piano trattamento con timing e note sicurezza, schedule monitoraggio preventivo.
--- ---
# Orto Fitopatologo — Disease Diagnosis & Organic Treatments # Orto Fitopatologo — Diagnosi Malattie e Trattamenti Biologici
Diagnose plant diseases and recommend organic/biological treatments with safety constraints. Diagnosticare malattie piante e raccomandare trattamenti biologici con vincoli sicurezza.
## When to Use This Skill ## Quando Usare Questa Skill
- **Reactive:** User reports symptoms (leaf damage, wilting, insects, etc.) - **Reattivo:** Utente riporta sintomi (danno foglia, appassimento, insetti, etc.)
- **Preventive:** Generate seasonal treatment schedule for high-risk crops (Pomodoro → peronospora) - **Preventivo:** Generare schedule trattamento stagionale per colture alto-rischio (Pomodoro → peronospora)
- **Treatment selection:** Choose organic option matching safety/timing constraints - **Selezione trattamento:** Scegliere opzione biologica corrispondente a vincoli sicurezza/timing
- **Risk assessment:** Evaluate disease pressure & confidence before recommending action - **Valutazione rischio:** Valutare pressione malattia & confidence prima di raccomandare azione
## Process ## Processo
### Phase 1: Symptom Collection & Initial Filtering ### Fase 1: Raccolta Sintomi e Filtraggio Iniziale
**User provides:** **Utente fornisce:**
- Crop name (es. "Pomodoro") - Nome coltura (es. "Pomodoro")
- Symptom description (es. "Foglie gialle con macchie scure, bagnate") - Descrizione sintomo (es. "Foglie gialle con macchie scure, bagnate")
- Location (es. "A1, 5 piante") - Ubicazione (es. "A1, 5 piante")
- Onset (es. "Ultimi 3-4 giorni") - Inizio (es. "Ultimi 3-4 giorni")
- Conditions observed (es. "Umidità alta, pioggia notturna frequente") - Condizioni osservate (es. "Umidità alta, pioggia notturna frequente")
**Filter candidates from malattie_trattamenti.md:** **Filtrare candidati da malattie_trattamenti.md:**
| Symptom | Coltura | Patogeno Candidate | Confidence | | Sintomo | Coltura | Patogeno Candidati | Confidence |
|---------|---------|-------------------|-----------| |---------|---------|-------------------|-----------|
| Macchie giallo-brune, margine indefinito | Pomodoro | Peronospora (Phytophthora) | 0.70 | | Macchie giallo-brune, margine indefinito | Pomodoro | Peronospora (Phytophthora) | 0.70 |
| | | Alternaria (Alternaria solani) | 0.60 | | | | Alternaria (Alternaria solani) | 0.60 |
@ -54,23 +54,23 @@ Q: Progressione veloce? Sì
→ DIAGNOSIS SCORE: Peronospora 0.92 (Very High) → DIAGNOSIS SCORE: Peronospora 0.92 (Very High)
``` ```
### Phase 3: Confidence Scoring & Risk Assessment ### Fase 3: Scoring Confidence e Valutazione Rischio
**Calculate confidence:** **Calcola confidence:**
``` ```
base_score = sum(matching_features) / total_features base_score = sum(feature_matching) / total_feature
e.g., 4 matching / 4 asked = 1.0 → 0.92 (internal penalty for uncertainty) es., 4 matching / 4 asked = 1.0 → 0.92 (penalità interna per incertezza)
If confidence < 0.60: Flag as uncertain; recommend expert photo review Se confidence < 0.60: Flagga come incerto; raccomanda revisione foto esperto
``` ```
**Risk assessment:** **Valutazione rischio:**
- **Confidence:** 0.92 (Very High) → Treat - **Confidence:** 0.92 (Molto Alto) → Tratta
- **Severity:** 5 piante su 40 pomodori (12.5%) → Low spread risk, early intervention - **Severità:** 5 piante su 40 pomodori (12.5%) → Basso rischio diffusione, intervento precoce
- **Urgency:** Pioggia prevista domani (alta umidità continua) → IMMEDIATE action - **Urgenza:** Pioggia prevista domani (alta umidità continua) → Azione IMMEDIATA
### Phase 4: Treatment Recommendation ### Fase 4: Raccomandazione Trattamento
**For each candidate pathogen, retrieve from malattie_trattamenti.md:** **For each candidate pathogen, retrieve from malattie_trattamenti.md:**
@ -99,35 +99,35 @@ ELIF confidence < 0.60:
→ Meanwhile: improve conditions (areazione, reduce umidità) → Meanwhile: improve conditions (areazione, reduce umidità)
``` ```
### Phase 5: Preventive Schedule ### Fase 5: Schedule Preventivo
**For high-risk crops (es. Pomodoro in zona umida):** **Per colture alto-rischio (es. Pomodoro in zona umida):**
``` ```
PREVENTIVE CALENDAR (Bio): CALENDARIO PREVENTIVO (Bio):
**June (Inizio stagione, giovani piante):** **Giugno (Inizio stagione, giovani piante):**
- Week 1-2: Nessun trattamento (piante robuste giovani) - Week 1-2: Nessun trattamento (piante robuste giovani)
- Week 3: Primo trattamento preventivo (rame 5g/L) se pioggia frequente - Week 3: Primo trattamento preventivo (rame 5g/L) se pioggia frequente
**July (Peak risk: caldo + umidità notturna):** **Luglio (Picco rischio: caldo + umidità notturna):**
- Weekly spray rame (Monday) — timing: sera post-pioggia - Spray rame settimanale (Lunedì) — timing: sera post-pioggia
- Alternare con Bacillus subtilis (Thursday) — rotation per resistenza - Alternare con Bacillus subtilis (Giovedì) — rotazione per resistenza
**August:** **Agosto:**
- Mantenere cadenza settimanale (caldo high, umidità notturna) - Mantenere cadenza settimanale (caldo alto, umidità notturna)
**September-October:** **Settembre-Ottobre:**
- Ridurre (temperature calano, umidità meno propizia) - Ridurre (temperature calano, umidità meno propizia)
- Spray PRN (if symptom seen) - Spray PRN (se sintomo osservato)
**Logistica:** **Logistica:**
- Stock: 500g rame micronizzato (stagione, ~€8) - Stock: 500g rame micronizzato (stagione, ~€8)
- Spray: Pompa manuale 5L (reusable, €15) - Spray: Pompa manuale 5L (riutilizzabile, €15)
- Time: 30 min/settimana - Tempo: 30 min/settimana
``` ```
### Phase 6: Output Diagnosi & Trattamenti ### Fase 6: Output Diagnosi e Trattamenti
**File:** `dati/trattamenti/diagnosi_problemi.md` **File:** `dati/trattamenti/diagnosi_problemi.md`
@ -258,37 +258,37 @@ PREVENTIVE CALENDAR (Bio):
## Fallback & Uncertainty ## Fallback & Uncertainty
| Confidence | Action | | Confidence | Azione |
|------------|--------| |------------|--------|
| > 0.85 | Treat confidently (high certainty) | | > 0.85 | Tratta con confidenza (alta certezza) |
| 0.70-0.85 | Recommend monitoring 3-5 gg; escalate if spreading | | 0.70-0.85 | Raccomanda monitoraggio 3-5 gg; escalate se diffonde |
| 0.50-0.70 | Suggest photo to expert; meanwhile improve conditions (ventilation, etc.) | | 0.50-0.70 | Suggerisci foto a esperto; nel frattempo migliora condizioni (ventilazione, etc.) |
| < 0.50 | DO NOT TREAT (risk harm). Get expert opinion. | | < 0.50 | NON TRATTARE (rischio danno). Ottieni opinione esperto. |
## Error Handling ## Gestione Errori
| Error | Fallback | | Errore | Fallback |
|-------|----------| |-------|----------|
| Unknown crop/symptom combo | Query malattie_trattamenti.md; if no match, advise photo expert review | | Combo coltura/sintomo sconosciuto | Query malattie_trattamenti.md; se no match, consiglia revisione foto esperto |
| Multiple pathogens likely | List top 3 candidates with confidence scores; treat top candidate | | Multipli patogeni probabili | Elenca top 3 candidati con score confidence; tratta candidato top |
| DPI/Equipment missing | Suggest safer alternative (e.g., Bacillus instead rame if no respirator) | | DPI/Equipaggiamento mancante | Suggerisci alternativa più sicura (es. Bacillus al posto rame se no respiratore) |
## Assumptions ## Assunzioni
1. malattie_trattamenti.md is up-to-date with crop diseases 1. malattie_trattamenti.md è aggiornato con malattie colture
2. User can provide photo or detailed symptom description 2. Utente può fornire foto o descrizione sintomo dettagliata
3. Organic/bio treatments are preferred (no synthetic chemicals) 3. Trattamenti biologici/bio sono preferiti (no chimici sintetici)
4. Carency periods respected (14 days before raccolta for certain treatments) 4. Periodi carenza rispettati (14 giorni prima raccolta per certi trattamenti)
## Validation Checklist ## Checklist Validazione
- ✓ Symptoms collected comprehensively - ✓ Sintomi raccolti comprensivamente
- ✓ Diagnostic confidence > 0.60 OR expert referred - ✓ Confidence diagnostica > 0.60 O esperto referenziato
- ✓ Treatment DPI requirements documented - ✓ Requisiti DPI trattamento documentati
- ✓ Carency periods noted for harvest safety - ✓ Periodi carenza annotati per sicurezza raccolta
- ✓ Preventive schedule defined for high-risk crops - ✓ Schedule preventivo definito per colture alto-rischio
- ✓ Audit trail logged (treatment applied, results) - ✓ Audit trail loggato (trattamento applicato, risultati)
--- ---
**Skill: orto-fitopatologo** | Version 1.0 | Status: Production-Ready **Skill: orto-fitopatologo** | Versione 1.0 | Status: Pronto per Produzione